Introducing WP Theme

Hello.

Cómo perder a un profesor en (otros) 5 cómodos pasos [Round 2]

¿Ya habéis conseguido parar de llorar por la "vuelta al cole"? ¡Asumidla de una vez! El helado en tamaño familiar y los kilos de chocolate no os quitarán la pena, tan solo os pondrán más gordos y entonces vuestra pena será aún más grande. No entréis en ese círculo vicioso y retomad la rutina con buen humor (como yo, que estoy derramando lágrimas mientras escribo estas líneas pero porque tengo alergia o muchas motas de polvo en la habitación).   El caso es que la realidad es innegable por...

Cómo perder a un profesor en 5 cómodos pasos [Round 1]

Nuestros peores temores se confirman: ¡la “vuelta al cole” es inminente! Ya nos lo ha estado avisando El Corte Inglés desde hace mes y medio (y provocando en nosotros ardientes deseos de demoler sus edificios) pero nosotros nos negábamos a creerlo (para seguir aferrados a la vida). El caso es que toca retomar la rutina y esto no solo lo hacen los alumnos (que son los que más se quejan), sino también los profesores (que son los que menos nos quejamos, seamos sinceros, expresamente…). Una vez asumimos la...

La delgada línea entre lo moral y lo profesionalmente correcto

¡Buenos días tremendamente primaverales! Como en prácticamente todas las entradas que escribo estos últimos tiempos, he de volver a excusar mis ausencias por el blog pero de verdad que con tanta carga de trabajo estoy al borde de la locura y ponerme a escribir entradas creo que sería arriesgarme demasiado a caer en ella.   Hoy quiero compartir con vosotros la ponencia que di hace una semanilla en el ENETI 2014 (Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación) sobre la importancia...

Martes 1 de abril-Seminarios en la Universidad de Alcalá

Con motivo del 5º Congreso Internacional sobre Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos, hoy en la Sala de Grados de la Facultad de Derecho (C/Libreros 27) de la Universidad de Alcalá tendrá lugar el seminario de Jana Kabícková "World Interpreting System"de 16.00 h a 18.00 h y el de María Galán Barrera "ASETRAD" de 18.00 h a 20.00 h. ¡No os lo perdái...

¿Cómo abordar óptimamente un encargo de traducción e interpretación para los Servicios Públicos?

¡Buenos días gélidos! Hoy empiezo planteando desde el título de la entrada una duda existencial, que espero que os haga pensar un poquito y os ayude (con algo de suerte) a afrontar mejor los encargos de traducción e interpretación para los Servicios Públicos.  Esta pregunta (del millón) viene porque hace unos días me asignaron la asignatura Técnicas y Recursos del Máster en Comunicación...

¡Empieza la Global E-Party en TISP (2ª edición)! ¿Participas?

¡Buenos días con alegría! Hoy empieza la Global E-Party en TISP, una actividad dinámica y divertida gracias a la cual podrás conocer distintos aspectos de la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP). Disfruta leyendo y respondiendo a los debates planteados, aprovecha los materiales compartidos, relaciónate con otros usuarios y expertos en la materia, expón tus opiniones/experiencia...

 
Carmen Cedillo Corrochano © 2012 | Designed by Rumah Dijual