La Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos cobra voz, ¡por fin!


Como ya os dije en entradas anteriores, en Youtube no había ningún vídeo en español que hablara de la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (ni siquiera un poco de rebote). 

Ese vacío informativo en una red social tan importante como Youtube repercutía muy negativamente en el reconocimiento social de esta disciplina. Por eso, como complemento a mi trabajo de investigación decidí hacer algo al respecto y pensé en una entrevista a una de las personas que más saben del tema  (y más publican sobre él), la Dra. Carmen Valero, Directora del Máster en Comunicación Intercultural, Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos de la Universidad de Alcalá y colgarla en Youtube para que la información estuviera al alcance de todos.

Así que no tengo mucho más que decir, al  menos por escrito. Espero que esta iniciativa (que me ha quitado el sueño muchas noches) os sirva para conocer mejor de qué va la cosa :)


1 comentarios:

  1. Te ha quedado muy chulo este cambio de look. Voy a tener que tomar ideas para el mío...jejejej

    ResponderEliminar

 
Carmen Cedillo Corrochano © 2012 | Designed by Rumah Dijual