Una postal navideña exclusivamente para traductores e intérpretes

Llevaba demasiado tiempo peleándome con Google images para conseguir resultados al poner como palabras clave "traducción", "interpretación", "traductor" o "intérprete". Seguro que a vosotros os ha pasado también más de una vez porque, curiosamente, es más fácil conseguir una foto de Mourinho que una imagen con la que sentirnos identificados como colectivo (ahora es cuando a más de uno se nos inflama la vena del cuello). 

Sin embargo, una vez detectada esa carencia, en lugar de enfadarnos con el mundo lo que podemos hacer es intentar satisfacerla, ¿no? Por eso se me ha ocurrido diseñar esta mañana de lotería una postal navideña un poco más personalizada (es lo que tiene que no me haya tocado ni un solo premio, sí).

Espero que os guste, que la disfrutéis y que os animéis también a hacer este tipo de gestos ya que favorecen, en cierto modo, el estatus de nuestra adorada profesión.

¡FELICES FIESTAS, compañeros!



3 comentarios:

  1. ¡Feliz Navidad, Carmen!

    Yo te lo canto en varias lenguas, aunque la mitad no sean mis lenguas de trabajo. :)

    http://traduciresdescubrir.wordpress.com/2012/12/21/feliz-noel-translators/

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Feliz Navidad, compi!

      Ya he cotilleado tu entrada, muy original (y tranqui, no podemos tener mil lenguas de trabajo aunque el resto de mortales piensen que sí).

      Un besazo. ¡Disfruta mucho!

      Eliminar
  2. Kul 'am wa enti bi-kheir, ya Carmen!!! ;)

    ResponderEliminar

 
Carmen Cedillo Corrochano © 2012 | Designed by Rumah Dijual